468x60
Logo2
 首页 > 校园生活 > 正文

两种翻译,考研的句子,哪个比较准确

编辑: www.bookw.cn 书味网    来源:用户发布   发布时间:2018-1-22   浏览次数:84



求助了绝,两种翻译,考研的句子,哪个比较准确?急急急。


【讨论交流】

考研阅读里面的一个句子看翻译感觉译不过去…原文:
求大神
美国人成群结队的涌向..flock是有一帮,一队的意思

谁知道考研英语翻译解题步骤详解
考研英语定语从句翻译攻略 形容词性从句即起形容词作用的从句,而形容词最常见的用法即是做定语,所以本节讲解的形容词性从句的翻译即是定语从句的翻译。定语从句最大的特点即是位置在被修饰词的后面,但是在翻译时位置却比较灵活。定语从句总的


上一篇:情报学专业考研需要计算机学得好吗?我想跨考情报使计算机编程类兴趣想知道情报专业定要求使计算机
ad250_1
ad250_2
本站内容由用户发布,本站无法保证其部分内容的真实性,请用户一定仔细判断!
[书味网 www.bookw.cn]   [联系QQ:8859-9718]  
津ICP备18307289号